''Granito a granito haré de este blog una montaña'' // ''Granite with granite I will do this blog a mountain''

lunes, 5 de mayo de 2014

ENTREVISTA

A "MASTER" of English


El otro día en clase tuvimos que hacer varias preguntas a Isabel Cabrera sobre su carrera de profesora de inglés y como ha empezado su MASTER de inglés, donde lleva en el alhakén un mes y medio. 

Ella empezó a gustarle inglés desde pequeña y después de hacer Selectividad decidió estudiar Filología inglesa durante 5 años con diferentes asignaturas como: gramática literatura, historia del país, pedagogía y traducción.  Ha estado en muchos sitios de Inglaterra como Cantebury, Londres y otros pueblos cercanos.
Nos dijo que no se había arrepentido para nada y que sólo cambiaría su futuro por alguna opción de traducción e interpretación si no consigue su primer propósito. También nos dijo que le gustaba más el inglés americano que el inglés británico por razones de acento al habla más fácil en el primero; por otro lado veía nuestra asignatura como "cooool"

Para terminar no sería profesor no porque no me guste poder compartir enseñanzas con otras personas, si no porque me gustan mas otro tipo de carreras de la rama sanitaria como enfermería.


Another day in class we had to do different you ask Isabel Cabrera on her, career of English teacher and since the MASTER has begun of teaching English where ,she goes in the alhakén one month and a half telling us more or less this:

She started pleasing her English from early and after doing Selectivity decided to study English Philology for 5 years with different subjects as: grammatical literature, history of the country, pedagogy and translation. She has been in many sites of England like Cantebury, Londres and other villages.
She said to us that she had not repented for anything and that only her future would change for some option of translation and interpretation if she does not obtain her, first intention. Also she said to us that she liked more the American English than the British English for reasons of accent to the easiest speech in the first one; on the other hand she saw our subject as "cooool"


No hay comentarios:

Publicar un comentario